Největší problém u papírových knížek v angličtině vždycky byl, že neznámá slovíčka bránila člověku se začíst a neustálé hledání nebo vypisování slovíček na později je pracné a člověka to přestane bavit. Proč se mi podobná věc nestává u odborných knížek? Inu, protože počítačová literatura má ustálenou doménu slov, která se člověk za ta léta naučil a ten zbytek se dá pochopit z kontextu. Naproti tomu u beletrie, co autor to jiný styl a jiná množina slov. No a Kindle tenhle problém elegantně a technologicky příjemně vyřešil.
Jak už jsem zmiňoval v předešlém postu, první (beletristická) e-knížka, kterou jsem si koupil byla Travels with Charley (Toulky s Charleym) od Steinbecka. Steinbecka jsem měl vždycky rád a ty základní věci jsem od něj v češtině přečetl. Nicméně Charley se mi stále nějak vyhýbal. Poprvý jsem se s ním setkal na střední škole, kde jsem v hodině angličtiny četl úryvek, který mě zaujal a dodnes si ho pamatuju (a jsem rád, že jsem ho po letech v knížce rozpoznal). Od té doby jsem si chtěl Charleyho přečíst, ale podařilo se mi to až nyní. Co mě překvapilo - a z úryvku to nebylo zřejmé - že Charley je pes! Ano, Steinbeck cestoval po Americe se svým psem.
Téma knížky je mi blízké - šedesátiletý Steinbeck se vydal dodávkou po Spojených státech, aby zjistil, jaká je "současná" Amerika a Američané (ostatně podtitul knížky je Hledání Ameriky). Projížděl místa, která třicet let neviděl, kde vyrůstal, která chtěl kdysi/vždycky navštívit, apod. Na počátku cesty to byla potřeba vystoupit ze slonovinové věže uznávaného spisovatele a zjistit "pravdu" o lidech, o nichž píše. Na konci cesty pak bylo poznání, že když se člověk vydá na cestu, tak i když se vrátí zpátky, tak nikdy už není jako dřív - cesta ho proměnila (a možná už to samo rozhodnutí/potřeba odejít).
Tohle říká Steinbeck o městě, kde kdysi žil:
Žádné komentáře:
Okomentovat
Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.